13 Eesti autori lühilood võtsid suuna ingliskeelsetesse kõrgustesse
Peeter Sauter istub Tallinna lennujaamas ning ütleb peetersauterlikult, et ta on baaris. Tegelikult konutab mees R-Kioski plastmassist toolil. Ta on saabunud äsja – lennukiga – ja lennu eesmärk on olnud isiklikult ilmuda novellikogumiku „Lendame / Let’s fly“ esmaesitlusele.

Mis raamatuga on tegemist ja miks on pealkiri kakskeelne?
Ühelt poolt eesti- , aga teiselt poolt lahti võttes ingliskeelses kogumikus on lühilood kolmeteistkümnelt tuntud Eesti autorilt, kõik inspireeritud kas otseselt või kaudselt lendamisest.
Inglise keelde tõlkis raamatu Adam Cullen, kelle sõnul on eri autorite lood üsna eriilmelised ning seega tõlkijale keeruline ülesanne. Esitlusel rõhutatakse aga, et autorid ise on lausa üllatunud tõlke kvaliteedist, mis on ilukirjanduse puhul vägagi oluline.
Raamatu koostasid nimekad kirjanikud Mart Kivastik ja Katrin Ruus.
„See hakkas nii pihta, et seisin kuskil sama koha peal, kus praegu. Mõnus, lähed lennukisse ja tahaks lugeda lugu, mis räägib lendamisest endast. Ja siis tegimegi ära. Saime kuidagi kokku 13 autorit, igas vanuses ja läbilõikes – vanad-noored, mehed-naised, kõik on võrdsed,“ sõnas Kivastik lennujaamas.
Raamatu kaaskoostaja Katrin Ruusi sõnul sai idee tuule tiibadesse sellest, et nii Mart Kivastikul kui ka temal endal oli lendamisega seotud lugu olemas. „Kui kaks lugu olid olemas, siis küsisime materjali juurde nii tuttavatelt novellikirjanikelt kui ka nendelt, kelle puhul arvasime, et nende lood võiksid stiililt või jutustamislaadilt olla erinevad. Oluline on võib-olla veel see, et see annab inglise keeles ülevaate meie loomingust ja stiilist,“ rääkis Ruus.
Raamatu kakskeelsus ning ülimalt meeldiv füüsiline vorm (olgem ausad, ka see on oluline!) teevad teosest ideaalse kingituse oma inglise keelt kõnelevale sõbrale, kui viimasele külla lähed. Eluhäkk: lennukis loed ise eestikeelse osa läbi, kuigi sõbrale väidad, et kingiks tood päris uue raamatu.
Kogumikus saab lugeda lugusid selliste autorite sulest nagu Peeter Sauter, Paavo Matsin, Merca, Meelis Friedenthal, Mehis Heinsaar, Lilli Luuk, Margit Lõhmus, Mart Kivastik, Indrek Hargla, Katrin Ruus, Ervin Õunapuu, Toomas Raudam ja Andrus Kasemaa.
Raamatu ilmumisele on õla alla pannud ka Go Travel. Sest miks mitte? Kvalifitseerub ju kõnealune kogumik pea et reisiraamatuks, kuigi lendab ka läbi ilukirjanduslike pilvede.
Rene Satsi
- Adam Cullen
- Andrus Kasemaa
- Ervin Õunapuu
- go travel
- Indrek Hargla
- Katrin Ruus
- Lilli Luuk
- Margit Lõhmus
- Mart Kivastik
- Meelis Friedenthal
- Mehis Heinsaar
- Merca
- novellikogumik „Lendame / Let’s fly“
- Paavo Matsin
- Peeter Sauter
- reisiraamat
- Rene Satsi
- Sven Tupits
- tallinna lennujaam
- Toomas Raudam
Selles numbris
- 13 Eesti autori lühilood võtsid suuna ingliskeelsetesse kõrgustesse
- Kanalisaarte köök
- Malle Leisi reisid
- Ood virtuaalreisimisele
- Südametervise reeglid matkaks ette valmistudes
- Fotoretk Nepali
- Vanad mehed teavad palju lugusid
- Vooluga kaasa. Tai päevik
- Reisisoovitus: Tai Chanthaburi puuviljaaiad vihmahooajal
- Campervan’iga Kanada Kaljumäestikus
- Meri Heinsalu: matkamine on minu teraapia
- Riko Noormets viis Eesti Polaarklubi lipu põhjapoolusele
- Timo Palo osales prantslaste polaarlaeva testimisel Põhja-Jäämerel
- Põhjanaba ehk maailma ots
- Maast lahti
- Täiesti salajane missioon
- Gröna Bandet: 1300 km matka Rootsi mägedes
- Tooteuudised
- Kroonika
- GO Reisiajakiri 114 - Oktoober 2025




